Benutzer Diskussion:WPopp
Ich schlage vor:
Definitionen, Schreibweisen, Notation und Abkürzungen
(müsste noch ergänzt werden; erst mal ein paar Begriffe, die von Astrologen z.T. recht unterschiedlich bzgl. ihres "Geschlechtes" benutzt wereden)
Bei meinen Vorschlägen - jeweils unterstrichen - gehe ich nach meinem Sprachgefühl (nach 9 Jahren Latein als erste Fremdsprache am Gymnasium)
- Abkürzungen:
adj. = Adjektiv, adjektivisch; m = masculinum = männlich; f = femininum = weiblich; nt = neutrum = sächlich; lat. = lateinisch; scil. = scire licet = [gedanklich] zu ergänzen; NB: (lat.) nota bene = merke gut, “aufgepasst!”
- Die (Haupt-)Achsen:
AC: der (oder das) AC = Aszendent von lat. ascendere: ascendens (adj.) [punctum] = der aufsteigende [Punkt] oder das Aufsteigende
MC: Eigentlich “das” MC = medium (nt) coeli = die Mitte des Himmels, die Himmelsmitte; deutsch wohl eher der MC (da gedanklich ergänzt wird: der MC[-Punkt]);
KP: der KP, da eingedeutscht [und nicht lat. “culminans punctum”] der Kulminations-Punkt
DC: der (oder das) DC, der Deszendent = das Absteigende, der absteigende [Punkt]
IC: der (oder das) IC = (lat.) imum (nt) coeli = die Tiefe des Himmels
Punkt = (lat.) punctum nt (neutrum,sächlich)
- Radix: das (oder oft auch benutzt: die) Radix von lat. Radix (f) die Wurzel; wohl richtig(er) das Radix, weil Radix = das Grundshoroskop ist; NB: wollte man die Radix sagen, weil radix lateinisch weiblich ist, dann müsste man auch konsequenterweise das Aszendent und das MC sagen, da ascendens [punctum] und medium [coeli] sächlich ist. Kann wohl so nicht sein, also kein Argument!
gegen Abkürzungen
Hm. Die Radix wird auch oft gesagt. Aber egal. Ich bin grundsätzlich gegen die Verwendung von Abkürzungen, schreibe möglichst immer aus, und zwar einfach aus Gründen der besseren Lesbarkeit bzw. Leserfreundlichkeit. Auch wegen der Sprachästhetik. Unser Publikum sind in erster Linie Laien, die nicht abgeschreckt werden sollen (Stichwort Kauderwelsch, Fachchinesisch). --Richard Vetter 16:02, 20. Jul. 2013 (CEST)
- Danke, gut, dann weiss ich nun Bescheid