Witte, Karl

From Astro-Databank
Revision as of 12:56, 27 January 2014 by Syscho (talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Witte, Karl Gender: M
Johann Heinrich Friedrich Karl Witte
born on 1 July 1800 at 15:00 (= 3:00 PM )
Place Schkopau, Germany, 51n23, 11e59
Timezone LMT m11e59 (is local mean time)
Data source
Rodden Rating B
Collector: Scholfield
Astrology data s_su.18.gif s_cancol.18.gif 09°23' s_mo.18.gif s_libcol.18.gif 29°47 Asc.s_scocol.18.gif 08°13'

Karl Witte


German jurist and scholar of Dante Alighieri.

He was the son of pastor Karl Heinrich Gottfried Witte who encouraged a fairly intense program of learning. When Karl Witte was nine, he spoke German, French, Italian, Latin, and Greek, and on April 10, 1814, at the age of 13, he became a doctor of philosophy at the University of Giessen in Germany. As a result, Witte was listed in The Guinness Book of World Records as the "youngest doctorate", a record that still stands; however, The Guinness Book of World Records lists his age as 12.

Witte was the subject of a book written by his father: The Education of Karl Witte: Or, The Training of the Child. This book attracted criticism and soon fell into oblivion in Germany, but in China, the book became a bestseller at the beginning of the 21st century. Millions of Chinese hope that their children would become a genius by using Witte's book. The name "Karl Witte" was changed to "Carl Weter" when translated from Japanese.

He achieved his reputation as a Dante scholar in 1823 with his essay "The Art of Misunderstanding Dante". Karl Witte died on March 6, 1883 in Halle.

Link to Wikipedia biography


  • associate relationship with Dante Alighieri (born 30 May 1265 Jul.Cal. (6 June 1265 greg.))


Source Notes

Sy Scholfield quotes "Karl Witte oder Erziehungs- und Bildungsgeschichte desselben: ein Buch für Eltern und Erziehende: in zwei Bänden, Volume 2" by Karl H. Witte (Brockhaus, 1819), p. 21: "Mein Sohn wurde, wie schon gesagt, am ersten Julius des Jahres, Nachmittags gegen drei Uhr, geboren. Die Hebamme und ich rieben ihn sogleich mit getrocknetem." [Translation: My son was, as already mentioned, born on the first of July, towards three o'clock in the afternoon. The midwife and I rubbed him dry immediately].


  • Vocation : Education : Researcher (Scholar of Dante Alighieri)
  • Vocation : Law : Jurist